Carrying out projects in an efficient and professional manner requires a transparent working method in addition to long-time experience. For this reason, we have developed the following workflow which has proved itself in practical application time and again:
1. Your Inquiry: You send us the files to be translated (via e-mail, ftp, or mail) and specify the key parameters of the order, such as the requested services (translation, localization of graphics, layout), target language(s), deadlines, etc.
2. The Project Interview: We analyze your documents in terms of the volume, text type, and level of difficulty. Subsequently, we will suggest the solution which meets your demands.
3. Your Individual Offer: In your tailor-made offer, we will define all key project parameters in a clear and unambiguous manner. You don't have to buy a pig in a poke; rather, you will receive a detailed listing of the services you are purchasing.
4. The Translation: We will create a professional translation of your source text. Questions which may arise with regard to the contents or the terminology used will be clarified with you to ensure the optimum quality of the translation.
5. The Proofreading: The translation will internally be proofread by a second translator. In the process, the translation will be checked for correctness, consistency, style, and layout.
6. The Result: You will receive your translation on time at the scheduled date and in the requested format. And you can be sure that the translation will live up to your demands!
7. Add-On Services: If requested, we will also coordinate the reproduction of the document in the target language and its distribution. You will receive a comprehensive service package in a one-stop approach which will fulfill all the requirements you make on your technical documentation.
Feel free to contact us any time, we have the solution you need!



